Sri Sri Guru-Gauranga Jayatah
|
||||||||||
Vol: E-13 | 12/30/04 | |||||||||
In English | ||||||||||
|
||||||||||
Srila Guru Maharaj le dijo a Srila Govinda Maharaj: 'Antes deabandonar este mundo, mi Guru Maharaj transfirió el mando de laRupanuga Sampradaya cuando hizo que yo cantara sri rupa manjari paday te envio a mí'.
|
|
|
|
bhagavan-bhaktisiddhanta- saraswati-jagad-guroh atyudara-padambhoja- dhulisyam janma-janmani |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Que yo perpetuamente encuentre mi refugio en el polvo de los misericordiosos y todo acomodadores pies de loto de Bhagavan Sri Srila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mientras tomaba el prasadam divino de Bhagavan Sri Srila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur, Srila Govinda Maharaj compusoespontáneamente y en cuestión de un momento este pranam mantra a Saraswati Thakur. Este mantra nos da la concepción correcta y sigue la línea de Srila Bhakti Rakshak Sridhar Dev-Goswami Maharaj, quien escribió en su famosa composición Prabhupad-padma-stavakah: 'mahad adbhuta-pavana-shakti-padam'. Atyudara-padambhoja conlleva el mismo sentido, los pies de loto de Saraswati Thakur son el refugio más vasto y disponible a todos aquellos que desean alcanzar la morada divina. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(prabhu he!) emona durmati, samsara bhitore, doya kori' more, patita dekhiya, tomare tarite, sri-krishnaa-caitanya, vedera pratijna, rakhibara tare, nanda-suta jini, caitanya gosai, se katha suniya, asiyachi, natha! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aunque se encontraba en una condición pobre de salud, Srila Govinda Maharaj asistió al programa de celebración de su divina Aparición, para honrar a todos los devotos y amigos que habían venido a honrarlo a él. Como es costumbre suya, Srila Govinda Maharaj trató de cantar esta canción que cantaba de vez en cuando bajo la instrucción de Srila Sridhar Maharaj. Careciendo de fuerza suficiente para cantar, Su Divina Gracia recitó esta maravillosa canción de Saranagati y explicó brevemente su significado: 'Somos todos almas caídas y Mahaprabhu ha enviado a Su amado para rescatarnos. Esto es una noticia maravillosa y llena nuestros corazones de felicidad'. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tesam evanukampartham aham ajnana-jam tamah nashayami atma-bhavastho jnana-dipena bhasvata |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La interpretación general que siempre se da a este verso, es: 'Por compasión a ellos, Yo, que estoy situado en sus corazones, disperso la oscuridad de la ignorancia con la refulgencia del La lamentación y la ilusión son generalemente conocidos como los síntomas de la ignorancia. Dentro del jñana-sunya-bhakti, los devotos elevados que no toman a Krisna como el Supremo Dios, sino que lo aceptan como un amigo, hijo, esposo o amante, llegan a experimentar la lamentación y la ilusión, pero esto es solamente una apariencia externa de ignorancia. De hecho, ese es el dolor de la separación divina. Ellos se lamentan: '¿Adónde te has ido?' En este verso, la declaración del Señor, tesam evanukampartham, significa en general: 'Afortunadamente para ellos', o, 'Para favorecerlos'. Pero también puede ser interpretado: 'Deseo su favor, Aspiro al favor de esos devotos del más alto rango'. mayi bhaktir hi bhutanam, amrtatvaya kalpate 'La devoción a Mí es el único medio para que todas las entidades vivientes alcanzen vida eterna. Oh Gopis, su fortuna, amor y afecto por Mí es la única razón de que ustedes obtengan Mi asociación'. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Srila Govinda Maharaj enfatiza: 'Krisna es muy misericordioso y me ha dado tanto. Más de lo que yo pudiera imaginar. Ahora es mi cumpleaños 76o., y por la gracia de Krisna y Srila Guru Maharaj, mi vida ha sido muy afortunada. Cuando traté de hacer algo, esforzándome todo lo posible, cuando agoté todas las opciones y sin embargo no tuve éxito, Krisna estuvo allí para darme la solución. En su traducción de este verso del Bhagavad-gita, 10.11, Srila Sridhar Maharaj se extiende con más detalle explicando acerca de la misericordia de Sri Krisna y los devotos de Krisna. Para ver el texto completo, diríjase a caturshloki. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
yam labdhva caparam labham |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
'La Conciencia de Krisna es esa cosa que al obtenerla ustedes saben que no hay nada mejor que poseer, y para ese entonces, ni siquiera la más grande calamidad puede disturbarlos'.
Reflexionando siempre en la belleza y la sustancia de la Conciencia de Krishna, Srila Govinda Maharaj explicó misericordiosamente esto a través de la inscripción que escribió (para los hijos de Sripad Pusta Krisna Prabhu: Kumari Krisna Priya y Sriman Chaitanya Das) en la joya que adorna la cabeza de la literatura Vaisnava, el Sri Sri Prapanna-jivanamrita. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kindly translated into Spanish by Sripad Jaibalai Prabhu of Tijuana.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||